[interchange-cvs] interchange - racke modified debian/po/cs.po
interchange-cvs at icdevgroup.org
interchange-cvs at icdevgroup.org
Thu Oct 16 12:19:09 UTC 2008
User: racke
Date: 2008-10-16 12:19:08 GMT
Modified: debian/po cs.po
Log:
merged changes 1.2.2.1 vs 1.2.2.2
+++ 1.2.2.2 +++
* updated Czech translation of Debconf templates (Closes: #502416, thanks
to Martin SÃn <martin.sin at seznam.cz>)
Revision Changes Path
1.4 interchange/debian/po/cs.po
rev 1.4, prev_rev 1.3
Index: cs.po
===================================================================
RCS file: /var/cvs/interchange/debian/po/cs.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -r1.3 -r1.4
--- cs.po 2 Jun 2008 10:36:37 -0000 1.3
+++ cs.po 16 Oct 2008 12:19:08 -0000 1.4
@@ -13,10 +13,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: interchange 5.5.1-1.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: racke at linuxia.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-21 15:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-05-06 08:53+0200\n"
+"Project-Id-Version: interchange 5.2.0-2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: interchange at packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-13 19:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-16 13:29+0200\n"
"Last-Translator: Martin Sin <martin.sin at zshk.cz>\n"
"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech at lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -36,8 +36,8 @@
"Whether to install the demo catalog from the standard template or let you "
"manually install it with makecat."
msgstr ""
-"Nainstalovat ze základnà šablony ukázkový katalog, nebo ho vytvoÅit ruÄnÄ "
-"pomocà makecat?"
+"Nainstaluje ze standardnà šablony ukázkový katalog, ten je možné také "
+"vytvoÅit pozdÄji ruÄnÄ pomocà makecat."
#. Type: boolean
#. Description
@@ -92,8 +92,8 @@
#. Type: string
#. Description
#: ../interchange-cat-standard.templates:5001
-msgid "Virtual host for the demo catalog ?"
-msgstr "Virtuálnà poÄÃtaÄ pro ukázkový katalog?"
+msgid "Virtual host for the demo catalog:"
+msgstr "Virtuálnà poÄÃtaÄ s ukázkovým katalogem:"
#. Type: string
#. Description
@@ -102,8 +102,8 @@
"You are running Interchange with \"FullURL\" enabled. Please specify the "
"virtual host for the demo catalog."
msgstr ""
-"Interchage máte zapnutý s povolenou volbou \"FullURL\". Zadejte prosÃm "
-"virtuálnà poÄÃtaÄ ukázkového katalogu."
+"Interchange vám bÄžà s povoleným \"FullURL\". Zadejte prosÃm virtuálnà "
+"poÄÃtaÄ s ukázkovým katalogem."
#. Type: string
#. Description
@@ -195,50 +195,51 @@
#. Type: select
#. Description
#: ../interchange-cat-standard.templates:11002
-msgid "Which DBMS should be used for the demo catalog ?"
-msgstr "Který DBMS se má použÃt pro ukázkový katalog?"
+msgid "DBMS for the demo catalog:"
+msgstr "DBMS pro ukázkový katalog:"
#. Type: select
#. Description
#: ../interchange-cat-standard.templates:11002
-msgid "Please select the database type."
-msgstr "Zadejte prosÃm typ databáze."
+#| msgid "Please select the default locale for the Interchange demo catalog."
+msgid "Please select the database type used for the demo catalog."
+msgstr "Zvolte prosÃm typ databáze použÃvané pro ukázkový katalog."
#. Type: string
#. Description
#: ../interchange-cat-standard.templates:12001
-msgid "Database name"
-msgstr "Jméno databáze"
+msgid "Database name:"
+msgstr "Jméno databáze:"
#. Type: string
#. Description
#: ../interchange-cat-standard.templates:12001
msgid "Please select the name of the database."
-msgstr "Zvolte prosÃm jméno databáze."
+msgstr "Zadejte prosÃm jméno použité databáze."
#. Type: string
#. Description
#: ../interchange-cat-standard.templates:13001
-msgid "Database user"
-msgstr "Uživatel databáze"
+msgid "Database user:"
+msgstr "Databázový uživatel:"
#. Type: string
#. Description
#: ../interchange-cat-standard.templates:13001
msgid "Please specify the username for connecting to the database."
-msgstr "Zadejte prosÃm uživatelské jméno pro pÅipojenà k databázi."
+msgstr "Zadejte prosÃm jméno uživatele databáze."
#. Type: password
#. Description
#: ../interchange-cat-standard.templates:14001
-msgid "Database password"
-msgstr "Heslo uživatele databáze"
+msgid "Database password:"
+msgstr "Heslo:"
#. Type: password
#. Description
#: ../interchange-cat-standard.templates:14001
msgid "Please specify the password for connecting to the database."
-msgstr "Zadejte prosÃm heslo pro pÅipojenà k databázi."
+msgstr "Zadejte prosÃm heslo sloužÃcà k pÅipojenà do databáze."
#. Type: select
#. Choices
@@ -277,7 +278,7 @@
"implications. Don't choose root, it is not recommended and will be discarded "
"anyway."
msgstr ""
-"Zde urÄÃte uživatele serveru interchange; tento uživatel je také důležitý "
+"Zde urÄÃte uživatele serveru Interchange; tento uživatel je také důležitý "
"pro nastavenà práv k souborům. Pamatujte, že použità jiného uživatele má "
"vážné bezpeÄnostnà důsledky. Použità roota se nedoporuÄuje a program vám ho "
"zvolit nedovolÃ."
@@ -288,15 +289,15 @@
msgid "Create the user ${USER}?"
msgstr "VytvoÅit uživatele ${USER}?"
-#. Type: note
+#. Type: error
#. Description
-#. Type: note
+#. Type: error
#. Description
#: ../interchange.templates:4001 ../interchange.templates:6001
msgid "Impossible to run interchange as root !"
-msgstr "Nenà možné spustit interchange jako root!"
+msgstr "Nenà možné spustit Interchange jako root!"
-#. Type: note
+#. Type: error
#. Description
#: ../interchange.templates:4001
msgid ""
@@ -321,12 +322,12 @@
"implications. Don't choose root, it is not recommended and will be discarded "
"anyway."
msgstr ""
-"Zde urÄÃte skupinu serveru interchange; tato skupina se také použije pro "
+"Zde urÄÃte skupinu serveru Interchange; tato skupina se také použije pro "
"nastavenà oprávnÄnà k souborům. Pamatujte, že použità jiného uživatele má "
"vážné bezpeÄnostnà důsledky. Použità roota se nedoporuÄuje a program vám ho "
"ani zvolit nedovolÃ."
-#. Type: note
+#. Type: error
#. Description
#: ../interchange.templates:6001
msgid ""
@@ -342,56 +343,28 @@
msgid "Create the group ${GROUP}?"
msgstr "VytvoÅit skupinu ${GROUP}?"
-#. Type: select
-#. Choices
-#: ../interchange.templates:9001
-msgid "Apache2"
-msgstr "Apache2"
-
-#. Type: select
-#. Choices
-#: ../interchange.templates:9001
-msgid "Apache"
-msgstr "Apache"
-
-#. Type: select
-#. Description
-#: ../interchange.templates:9002
-msgid "Which webserver are you running ?"
-msgstr "Který webový server použÃváte?"
-
-#. Type: select
-#. Description
-#: ../interchange.templates:9002
-msgid ""
-"This information is necessary for the makecat script. Please specify which "
-"webserver you want to use for your Interchange applications."
-msgstr ""
-"Tuto informaci použÃvá skript makecat. Zadejte prosÃm webserver, který chcte "
-"použÃt spolu s aplikacà Interchange."
-
#. Type: string
#. Description
-#: ../interchange.templates:10001
+#: ../interchange.templates:9001
msgid "Static HTML files location:"
msgstr "UmÃstÄnà statických HTML souborů:"
#. Type: string
#. Description
-#: ../interchange.templates:10001
+#: ../interchange.templates:9001
msgid "Catalog installations need a directory where HTML files can be placed."
msgstr ""
"Instalace katalogu potÅebuje adresáÅ, kam je možné umÃstit HTML soubory."
#. Type: string
#. Description
-#: ../interchange.templates:11001
+#: ../interchange.templates:10001
msgid "Directory for GnuPG public keyring:"
msgstr "AdresáŠpro úschovu veÅejných GnuPG klÃÄů:"
#. Type: string
#. Description
-#: ../interchange.templates:11001
+#: ../interchange.templates:10001
msgid ""
"For enhanced security, credit card information retrieved from customers will "
"be encrypted and mailed to the shop owner instead of storing it on the "
@@ -403,7 +376,7 @@
#. Type: string
#. Description
-#: ../interchange.templates:11001
+#: ../interchange.templates:10001
msgid ""
"Please choose the directory Interchange uses for the GnuPG public keyring."
msgstr ""
@@ -412,19 +385,19 @@
#. Type: select
#. Choices
-#: ../interchange.templates:12001
+#: ../interchange.templates:11001
msgid "low, high, rpc"
msgstr "nÃzký, vysoký, rpc"
#. Type: select
#. Description
-#: ../interchange.templates:12002
+#: ../interchange.templates:11002
msgid "Set of server parameters:"
msgstr "Parametry spuÅ¡tÄnà serveru:"
#. Type: select
#. Description
-#: ../interchange.templates:12002
+#: ../interchange.templates:11002
msgid ""
"You can choose different sets of server parameters. Any store based on the "
"foundation demo will change its behaviour too. If rpc is selected, the "
@@ -436,13 +409,13 @@
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../interchange.templates:13001
+#: ../interchange.templates:12001
msgid "Enable the FullURL directive?"
msgstr "Povolit volbu FullURL?"
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../interchange.templates:13001
+#: ../interchange.templates:12001
msgid ""
"This setting determines if the whole URL is considered while checking for "
"the corresponding catalog."
@@ -452,13 +425,13 @@
#. Type: note
#. Description
-#: ../interchange.templates:14001
+#: ../interchange.templates:13001
msgid "SOAP server not available"
msgstr "SOAP server nenà k dispozici"
#. Type: note
#. Description
-#: ../interchange.templates:14001
+#: ../interchange.templates:13001
msgid ""
"Because the Perl module SOAP::Lite is not installed, you are unable to run "
"the Interchange SOAP server. To change this, install the libsoap-lite-perl "
@@ -470,25 +443,25 @@
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../interchange.templates:15001
+#: ../interchange.templates:14001
msgid "Enable the SOAP server?"
msgstr "Povolit server SOAP?"
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../interchange.templates:15001
+#: ../interchange.templates:14001
msgid "This setting determines if the SOAP server is started or not."
msgstr "Toto nastavenà urÄuje, zda spustit server SOAP Äi nikoliv."
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../interchange.templates:16001
+#: ../interchange.templates:15001
msgid "Enable robots settings?"
msgstr "Povolit nastavenà robotů?"
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../interchange.templates:16001
+#: ../interchange.templates:15001
msgid ""
"The Interchange Debian package uses a separate configuration file /etc/"
"interchange/robots.cfg for the directives RobotUA, RobotIP and RobotHost. It "
More information about the interchange-cvs
mailing list