[interchange/DEB_5_7_4: 3/9] updated Portuguese translation of Debconf templates (Closes: #563165,
Stefan Hornburg
interchange-cvs at icdevgroup.org
Tue Feb 23 16:13:19 UTC 2010
commit 60f82eda2862eb054a7d9caa773e89bcd781ca3e
Author: Stefan Hornburg (Racke) <racke at linuxia.de>
Date: Fri Jan 1 10:47:08 2010 +0100
updated Portuguese translation of Debconf templates (Closes: #563165,
thanks to Américo Monteiro <a_monteiro at netcabo.pt>)
debian/po/pt.po | 74 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------
1 files changed, 57 insertions(+), 17 deletions(-)
---
diff --git a/debian/po/pt.po b/debian/po/pt.po
index e63ddae..061420e 100644
--- a/debian/po/pt.po
+++ b/debian/po/pt.po
@@ -1,21 +1,22 @@
# translation of interchange debconf to Portuguese
-# Copyright (C) 2007
+# Copyright (C) 2007 the interchange's copyright holder
# This file is distributed under the same license as the interchange package.
#
# Ricardo Silva <ardoric at gmail.com>, 2007-2008.
# Américo Monteiro <a_monteiro at netcabo.pt>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: interchange 5.6.1-2\n"
+"Project-Id-Version: interchange 5.7.4-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: interchange at packages.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-23 11:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-04 09:33+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-10 08:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-28 00:32+0000\n"
"Last-Translator: Américo Monteiro <a_monteiro at netcabo.pt>\n"
"Language-Team: Portuguese <traduz at debianpt.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. Type: boolean
#. Description
@@ -42,13 +43,17 @@ msgstr "Remover o catálogo de demonstração quando se eliminar o pacote?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../interchange-cat-standard.templates:2001
+#| msgid ""
+#| "Whether to remove all files belonging to the Interchange demo catalog "
+#| "when you purge this package, e.g. with dpkg --purge or apt-get remove --"
+#| "purge."
msgid ""
-"Whether to remove all files belonging to the Interchange demo catalog when "
-"you purge this package, e.g. with dpkg --purge or apt-get remove --purge."
+"Should all files belonging to the Interchange demo catalog removed when you "
+"purge this package, e.g. with dpkg --purge or apt-get remove --purge ?"
msgstr ""
-"Se devem ser removidos todos os ficheiros do catálogo de demonstração do "
-"Interchange quando purgar este pacote, p. ex. com dpkg --purge ou apt-get "
-"remove --purge."
+"Devem ser removidos todos os ficheiros do catálogo de demonstração do "
+"Interchange quando purgar este pacote, ex. com dpkg --purge ou apt-get "
+"remove --purge ?"
#. Type: select
#. Choices
@@ -226,7 +231,8 @@ msgstr "Nome do utilizador na base de dados:"
#. Description
#: ../interchange-cat-standard.templates:13001
msgid "Please specify the username for connecting to the database."
-msgstr "Por favor especifique o nome de utilizador para se ligar à base de dados."
+msgstr ""
+"Por favor especifique o nome de utilizador para se ligar à base de dados."
#. Type: password
#. Description
@@ -302,7 +308,8 @@ msgstr "Ã impossÃvel correr o interchange como root !"
msgid ""
"You have been warned. Either choose an appropriate user or stay with the "
"default."
-msgstr "Você foi avisado. Ou escolhe um utilizador apropriado ou use o pré-definido."
+msgstr ""
+"Você foi avisado. Ou escolhe um utilizador apropriado ou use o pré-definido."
#. Type: string
#. Description
@@ -329,7 +336,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"You have been warned. Either choose an appropriate group or stay with the "
"default."
-msgstr "Você foi avisado. Ou escolhe um utilizador apropriado ou use o pré-definido."
+msgstr ""
+"Você foi avisado. Ou escolhe um utilizador apropriado ou use o pré-definido."
#. Type: boolean
#. Description
@@ -372,7 +380,8 @@ msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../interchange.templates:10001
-msgid "Please choose the directory Interchange uses for the GnuPG public keyring."
+msgid ""
+"Please choose the directory Interchange uses for the GnuPG public keyring."
msgstr ""
"Por favor escolha o directório que o Interchange usa para o porta-chaves "
"público GnuPG."
@@ -417,15 +426,46 @@ msgstr ""
"Esta directiva determina se todo o URL é considerado quando à procura do "
"catálogo correspondente."
-#. Type: boolean
+#. Type: note
#. Description
#: ../interchange.templates:13001
+msgid "SOAP server not available"
+msgstr "Servidor SOAP não disponÃvel"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../interchange.templates:13001
+msgid ""
+"Because the Perl module SOAP::Lite is not installed, you are unable to run "
+"the Interchange SOAP server. To change this, install the libsoap-lite-perl "
+"Debian package and run interchangeconfig SOAP=1."
+msgstr ""
+"Devido ao módulo Perl SOAP::Lite não estar instalado, você não pode correr o "
+"servidor SOAP do Interchange. Para modificar isto, instale o pacote Debian "
+"libsoap-lite-perl e corra interchangeconfig SOAP=1."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../interchange.templates:14001
+#| msgid "Enable the FullURL directive?"
+msgid "Enable the SOAP server?"
+msgstr "Activar o servidor SOAP?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../interchange.templates:14001
+msgid "This setting determines if the SOAP server is started or not."
+msgstr "Esta definição determina se o servidor SOAP é ou não iniciado."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../interchange.templates:15001
msgid "Enable robots settings?"
msgstr "Activar a directiva de robots?"
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../interchange.templates:13001
+#: ../interchange.templates:15001
msgid ""
"The Interchange Debian package uses a separate configuration file /etc/"
"interchange/robots.cfg for the directives RobotUA, RobotIP and RobotHost. It "
@@ -454,6 +494,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"A interface de administração para catálogos Interchange, chamada UI, foi "
"traduzida para Dinamarquês (da_DK), Holandês (nl_NL), Alemão (de_DE), "
-"Italiano (it_IT) e Suéco (sv_SE). Pode escolher o idioma por omissão aqui. "
+"Italiano (it_IT) e Sueco (sv_SE). Pode escolher o idioma por omissão aqui. "
"Qualquer utilizador pode mudar este parâmetro quando faz login."
More information about the interchange-cvs
mailing list