[interchange] updated Portuguese translation of Debconf templates (Closes: #563165,

Stefan Hornburg interchange-cvs at icdevgroup.org
Fri Jan 1 09:54:03 UTC 2010


commit 4a6ac554b0af4c22a6fbbf08975fd2c308e501ee
Author: Stefan Hornburg (Racke) <racke at linuxia.de>
Date:   Fri Jan 1 10:47:08 2010 +0100

    updated Portuguese translation of Debconf templates (Closes: #563165,
    thanks to Américo Monteiro <a_monteiro at netcabo.pt>)

 debian/po/pt.po |   74 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------
 1 files changed, 57 insertions(+), 17 deletions(-)
---
diff --git a/debian/po/pt.po b/debian/po/pt.po
index e63ddae..061420e 100644
--- a/debian/po/pt.po
+++ b/debian/po/pt.po
@@ -1,21 +1,22 @@
 # translation of interchange debconf to Portuguese
-# Copyright (C) 2007
+# Copyright (C) 2007 the interchange's copyright holder
 # This file is distributed under the same license as the interchange package.
 #
 # Ricardo Silva <ardoric at gmail.com>, 2007-2008.
 # Américo Monteiro <a_monteiro at netcabo.pt>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: interchange 5.6.1-2\n"
+"Project-Id-Version: interchange 5.7.4-1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: interchange at packages.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-23 11:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-04 09:33+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-10 08:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-28 00:32+0000\n"
 "Last-Translator: Américo Monteiro <a_monteiro at netcabo.pt>\n"
 "Language-Team: Portuguese <traduz at debianpt.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -42,13 +43,17 @@ msgstr "Remover o catálogo de demonstração quando se eliminar o pacote?"
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../interchange-cat-standard.templates:2001
+#| msgid ""
+#| "Whether to remove all files belonging to the Interchange demo catalog "
+#| "when you purge this package, e.g. with dpkg --purge or apt-get remove --"
+#| "purge."
 msgid ""
-"Whether to remove all files belonging to the Interchange demo catalog when "
-"you purge this package, e.g. with dpkg --purge or apt-get remove --purge."
+"Should all files belonging to the Interchange demo catalog removed when you "
+"purge this package, e.g. with dpkg --purge or apt-get remove --purge ?"
 msgstr ""
-"Se devem ser removidos todos os ficheiros do catálogo de demonstração do "
-"Interchange quando purgar este pacote, p. ex. com dpkg --purge ou apt-get "
-"remove --purge."
+"Devem ser removidos todos os ficheiros do catálogo de demonstração do "
+"Interchange quando purgar este pacote, ex. com dpkg --purge ou apt-get "
+"remove --purge ?"
 
 #. Type: select
 #. Choices
@@ -226,7 +231,8 @@ msgstr "Nome do utilizador na base de dados:"
 #. Description
 #: ../interchange-cat-standard.templates:13001
 msgid "Please specify the username for connecting to the database."
-msgstr "Por favor especifique o nome de utilizador para se ligar à base de dados."
+msgstr ""
+"Por favor especifique o nome de utilizador para se ligar à base de dados."
 
 #. Type: password
 #. Description
@@ -302,7 +308,8 @@ msgstr "É impossível correr o interchange como root !"
 msgid ""
 "You have been warned. Either choose an appropriate user or stay with the "
 "default."
-msgstr "Você foi avisado. Ou escolhe um utilizador apropriado ou use o pré-definido."
+msgstr ""
+"Você foi avisado. Ou escolhe um utilizador apropriado ou use o pré-definido."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -329,7 +336,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "You have been warned. Either choose an appropriate group or stay with the "
 "default."
-msgstr "Você foi avisado. Ou escolhe um utilizador apropriado ou use o pré-definido."
+msgstr ""
+"Você foi avisado. Ou escolhe um utilizador apropriado ou use o pré-definido."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -372,7 +380,8 @@ msgstr ""
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../interchange.templates:10001
-msgid "Please choose the directory Interchange uses for the GnuPG public keyring."
+msgid ""
+"Please choose the directory Interchange uses for the GnuPG public keyring."
 msgstr ""
 "Por favor escolha o directório que o Interchange usa para o porta-chaves "
 "público GnuPG."
@@ -417,15 +426,46 @@ msgstr ""
 "Esta directiva determina se todo o URL é considerado quando à procura do "
 "catálogo correspondente."
 
-#. Type: boolean
+#. Type: note
 #. Description
 #: ../interchange.templates:13001
+msgid "SOAP server not available"
+msgstr "Servidor SOAP não disponível"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../interchange.templates:13001
+msgid ""
+"Because the Perl module SOAP::Lite is not installed, you are unable to run "
+"the Interchange SOAP server. To change this, install the libsoap-lite-perl "
+"Debian package and run interchangeconfig SOAP=1."
+msgstr ""
+"Devido ao módulo Perl SOAP::Lite não estar instalado, você não pode correr o "
+"servidor SOAP do Interchange. Para modificar isto, instale o pacote Debian "
+"libsoap-lite-perl e corra interchangeconfig SOAP=1."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../interchange.templates:14001
+#| msgid "Enable the FullURL directive?"
+msgid "Enable the SOAP server?"
+msgstr "Activar o servidor SOAP?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../interchange.templates:14001
+msgid "This setting determines if the SOAP server is started or not."
+msgstr "Esta definição determina se o servidor SOAP é ou não iniciado."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../interchange.templates:15001
 msgid "Enable robots settings?"
 msgstr "Activar a directiva de robots?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../interchange.templates:13001
+#: ../interchange.templates:15001
 msgid ""
 "The Interchange Debian package uses a separate configuration file /etc/"
 "interchange/robots.cfg for the directives RobotUA, RobotIP and RobotHost. It "
@@ -454,6 +494,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "A interface de administração para catálogos Interchange, chamada UI, foi "
 "traduzida para Dinamarquês (da_DK), Holandês (nl_NL), Alemão (de_DE), "
-"Italiano (it_IT) e Suéco (sv_SE). Pode escolher o idioma por omissão aqui. "
+"Italiano (it_IT) e Sueco (sv_SE). Pode escolher o idioma por omissão aqui. "
 "Qualquer utilizador pode mudar este parâmetro quando faz login."
 



More information about the interchange-cvs mailing list