[ic] spanish translation

Ivette Mestre interchange-users@interchange.redhat.com
Fri Aug 31 09:20:00 2001


Of course, I didn't know about the list and I think a
lot of folks don't, because it doesn't have much
activity. It would be great to have more information
about the existence of this and other specific lists. 
Thanks for your help,
ivt

PS. es_CO = spanish Colombia

--- Dan Browning <db@cyclonehq.dnsalias.net> wrote:
> At 11:48 AM 8/30/2001 -0700, you wrote:
> >Hi everybody,
> >I'm very new to interchange and my first task is to
> >create a store in spanish.
> >So far, with the help of the postings on the list,
> I
> >managed to localize and "translate" to french, as
> this
> >is one of the fields by default in LocaleDatabase.
> It
> >was pretty easy, using the [L]...[/L] tag. I would
> >like to use the same when translating into spanish,
> >but for that I think I need to add the field es_CO
> or
> >something similar in the LocaleDatabase.
> >Please advise,
> >thanks in advance
> >ivt
> 
> es_CO, is that for Espanol Colorado?  Colorado is
> now the number one state 
> for Mexican immigration (and who can blame them, I
> love skiing too).
> 
> On a more serious note, you might be interested in
> the interchange-i18n 
> mailing list:
> 
>
http://lists.akopia.com/mailman/listinfo/interchange-i18n
> 
> I believe that some of the documentation covers
> translation as well.  HTH,
> 
> Dan Browning <danpb@mail.com>
> 
> _______________________________________________
> interchange-users mailing list
> interchange-users@interchange.redhat.com
>
http://interchange.redhat.com/mailman/listinfo/interchange-users


__________________________________________________
Do You Yahoo!?
Get email alerts & NEW webcam video instant messaging with Yahoo! Messenger
http://im.yahoo.com