AW: [ic] Use one table for product descriptions in different languages

Daniel Davenport ddavenport at newagedigital.com
Wed Jul 13 11:07:29 EDT 2005


>>> racke at linuxia.de 07/12/05 5:56 AM >>>
>Lars Tode wrote:
>
>>Hi list.
>>
>>Thanks for all of your ideas :)
>>
>>2 Ethan :
>>We used mysql 4.1 as data source. The main encoding is utf8 and the
>>colate utf_bin. The problems you had talked about, are really ugly :(
>>But utf8 and mysql 4.1 including german umlauts is a very interesting
>>story, too ^^
>>
>>2 Kevin :
>>The idea with the shadow tables is great, but I think the handling
>>(always create a new table for each language) is a bit difficult.
>>
>You don't need one table for each language. You can also put all your
>translations in one table, e.g.
>
>products_i18n:
>
>sku
>description_de
>description_fr
>description_ru
>title_de
>title_fr
>title_ru
>
>and then:
>Database products MAP description de_DE products_i18n description_de
>Database products MAP description fr_FR products_i18n description_fr
>
>Bye
>       Racke

The one drawback being that adding another language == adding another pair of fields.  I'd be happy with that * in fact, i've done it that way in the catalogs where people cared about other languages * but the OP made it sound like it would be a bad thing in his case.

/




More information about the interchange-users mailing list